China might be setting the standard for cell phone charger connections to become USB. 중국 수도 기준을 설정하여 연결이되는 휴대 전화 충전기 usb합니다. The Chinese government will impliment a single national standard on mobile phone chargers sold in the country to avoid waste and to lower manufacturing costs. 중국 정부는 전국 기준 impliment 휴대 전화 충전기 하나의 나라에서 판매를 낮게 폐기물 및 제조 비용을 방지합니다. Under the new standard, all mobile phones, regardless of the brand, will be able to share one charger via USB access, allowing users to charge handsets through any USB port. 아래의 새로운 표준, 모든 휴대 전화에 관계없이 브랜드로, 충전기를 통해 하나를 공유할 수있습니다 usb에 액세스할 수 있도록 사용자가 어떤 usb 포트를 통해 단말기로 요금을 청구합니다.
The unified standard will cut the cost of a new handset and reduce electronic waste and consumption of resources, a Ministry of Information Industry (MII)official said. 통일 기준을 잘라의 새로운 핸드셋의 비용을 줄일 전자 폐기물과 소비의 자원, 부처의 정보 산업 (mii) 관계자는합니다. China has almost 450 million cell phone subscribers, with up to 100 million replacing their phones every year. 중국이 거의 450000000 휴대 전화 가입자, 그들의 휴대 전화에 최대 1 억 교체 매년합니다. The chargers are often disposed of with the phones. the 충전기는 종종 휴대 전화로 처리합니다. Under the new standard, cell phone manufactureers are expected to change their sales strategy, putting an end to the package sales of cell phones and chargers to save resources. 아래의 새로운 표준, 휴대 전화 manufactureers이 예상된다 그들의 영업 전략을 변경, 퍼팅이 패키지 판매를 끝낼 수있게 휴대폰과 충전기를 저장 리소스를합니다. Lou Peide, executive secretary general with China Mobile Communications Association, estimated the new standard could save nearly 306 million US dollars each year for handsets made in China. 루 peide, 집행 사무 총장은 중국과의 모바일 커뮤니케이 션 협회, 새로운 표준 규격을 구할 수 있다고 추정 거의 삼억육백만달러 각각의 단말기는 중국에서 올해합니다.
Source: 출처 : ChinaDaily chinadaily














