The office space can get mundane at times.办公空间可以得到世俗的时代。 Most work spaces I’ve seen include an off-white wall, few posters or pictures with cold hard desktops, so there is nothing left but to stare into the computer screen.大部分的工作空间我见过,包括场外的白色墙体,数海报或图片,与冷战的台式机硬盘,所以没有离开,而是盯到计算机屏幕上。
The USB mushroom lamp could help liven up your work space. USB传输蘑菇灯可以帮助搞活您的工作空间。 Maybe get your office one step closer to也许让您的办公室近了一步 Frank’s Cubicle弗兰克的房间 - after all isn’t this the Holly Grail of office spaces? -毕竟不是这冬青圣杯的办公室空间?

The USB mushroom lamp comes in three different colors; red , green and blue . USB传输蘑菇灯来在三个不同的颜色; 红色 , 绿色和蓝色 。
The distributor,分销商, Brando马龙白兰度 , suggests these glowing gems could remind you of those not-so-long-ago Mario Brothers games, but that’sa stretch.表明,这些发光的宝石,可以提醒你,那些没有那么长的前马里奥兄弟游戏,但that'sa舒展。
Would you object to an office space looking like this:你会反对一办公空间看是这样的:

USB mushroom lamp的USB蘑菇灯 product page, $13 each with minimal shipping charge.产品页, 13元,每个最小的运费。


























