One of the necessary evils of migrating from a Um dos males do necessário migrar de um
CD player to a digital music player is the tedious process of extracting music from already owned CDs. CD player a um player de música digital é o tedioso processo de extracção de música a partir de CDs que já possuíam. Sure, anyone with a computer can use one of the available music extraction software programs, many of which are free. Claro, qualquer pessoa com um computador pode utilizar um dos programas de software disponíveis música extracção, muitas das quais são gratuitas. But for those that don’t have access to a computer, or that don’t want to tie up their computer system resources while “ripping” CDs, there is another option. Mas para aqueles que não têm acesso a um computador, ou que não querem amarrar o seu sistema de computador, enquanto recursos "rasgando" CDs, há outra opção. EZPnP is perhaps best known for their EZDigiMagic CD Burner, a standalone device which removes files such as digital photos from memory cards, and then burns that data to a CD. EZPnP é talvez mais conhecido pela sua EZDigiMagic gravador de CDs, um dispositivo autônomo que remove arquivos como fotos digitais a partir de cartões de memória e, em seguida, grava os dados para um CD. They have now introduced the EZDigiMusic MP300 which basically does just the opposite. Eles têm agora apresenta o EZDigiMusic MP300 que basicamente faz precisamente o contrário. Instead of copying data from a memory card to a CD, it copies music files from a CD and converts them to MP3 files which are then placed directly on a memory card or onto a connected USB enabled flash memory device. Em vez de copiar dados de um cartão de memória para um CD, ele copia ficheiros de música a partir de um CD e converte-los para arquivos MP3 que são então colocado diretamente em um cartão de memória USB ligado ou a um dispositivo de memória flash ativado.
When I first read about the MP300, I immediately liked the idea of being able to rip music directly from a CD to a memory card without having to involve a computer. Quando eu primeiro ler sobre a MP300, eu gostei imediatamente a ideia de ser capaz de rasgar música directamente a partir de um CD para um cartão de memória sem ter que envolvem um computador. At the time, I was not aware that the device was also capable of functioning as a CD / MP3 CD player, so finding out about its dual use was a pleasant surprise. Na altura, eu não estava consciente de que o dispositivo foi também capaz de funcionar como um CD / MP3 CD player, de modo dual se informar sobre a sua utilização foi uma surpresa agradável.
Included in the package is the EZDigiMusic MP300, an AC adapter, a USB male / female extension cable and a direction sheet. Incluído no pacote é a EZDigiMusic MP300, um adaptador AC, um USB homem / mulher e um cabo extensão direção folha.
- Audio playable Format Supported: CD-DA/MP3 Áudio jogável Formato Suportado: CD-DA/MP3
- Ripping Speed: up to 4x Velocidade rasgando-se: até 4x
- Recording Quality (sampling rate): CD Quality (128K/192K / 224K bps selectable) Gravação de Qualidade (taxa de amostragem): CD de Qualidade (128K/192K / 224K bps selecionável)
- Interface: USB/ SD/MMC Interface: USB / SD / MMC
- MP3 Player Supported: Mass Storage Class USB 2.0/1.1 Flash-based MP3 players MP3 Player com Suporte: Mass Storage Class USB 2.0/1.1 Flash à base de leitores de MP3
- Memory Card Supported: SD™ / Mini-SD™ / MMC™ / RS-MMC™ Cartões de memória compatíveis: SD ™ / ™ Mini-SD / MMC ™ / RS-MMC ™
- Display: LCD with Back Light Visor: LCD com Back Light
- Power: 100-240V(50-60Hz) universal AC adapter (DC 5V, 2A), 4*AA Ni-MH or Alkaline batteries (batteries are not included) Potência: 100-240V (50-60Hz) universal adaptador AC (DC 5V, 2A), 4 * AA Ni-MH ou pilhas alcalinas (pilhas não estão incluídas)
The EZDigiMusic MP300 is a standalone device that measures approximately 6″ long x 6″ wide x 1.7″ tall, and it weighs one pound six ounces with four AA batteries installed. O EZDigiMusic MP300 é um dispositivo autônomo que as medidas aproximadamente 6 "x 6 longos" de largura x 1,7 "de altura, e isso pesa uma libra seis onças com quatro pilhas AA instaladas. The top of the MP300 has a dual line LCD display, and there are four function buttons with a dual-colored LED status light at their center. O topo da MP300 tem uma dupla função display LCD, e há quatro botões com uma dupla função-LED status luz colorida em seu centro.
The triangular button is used to select or cancel options, and the other buttons should be self-explanatory. O botão triangular é utilizado para selecionar ou cancelar opções, e os outros botões deverão ser auto-explicativas. The LED at the cluster’s center will glow green when the MP300 is turned on and receiving a steady supply of power. O LED no centro do pólo irá brilho verde quando o MP300 é ligado e receber um fornecimento estável de poder. It may blink red occasionally during the conversion and transfer process, and it will continuously blink red when the batteries start losing power. Ela pode piscar vermelho ocasionalmente durante a conversão ea transferência processo, e ele irá piscar continuamente vermelho quando as pilhas começam a perder o poder.
The back of the device houses the battery compartment, and there are four black rubber skid-pads. A parte de trás do dispositivo Casas do compartimento das pilhas, e há quatro borracha preta-skid almofadas. There is no reference regarding the purpose of what looks like a switch on the left side of the case’s back, and during testing I was not able to determine if it had one. Não há qualquer referência quanto ao efeito do que se parece com um interruptor no lado esquerdo da traseira do caso, e durante os testes não fui capaz de determinar se tivesse um.
The rear of the MP300 features a headphone jack, the power jack and an on / off switch. A parte traseira da MP300 caracteriza um headphone Jack, o poder e de uma tomada para ligar / desligar.
The front of the device has a traditional CD tray with button eject and a small status LED that blinks green when the disk is being accessed. A frente do dispositivo tem um CD tradicional bandeja com um pequeno botão ejetar e status LED que pisca verde quando o disco está sendo acessado. Above the CD tray are a USB port and an SD / MMC card port. Acima do CD bandeja são uma porta USB e um cartão SD / MMC porto.
The CD tray closed O CD bandeja fechada
The CD tray open O CD bandeja aberta
When the device has power and has been turned on, the green LED in the center of the button cluster will glow… Quando o dispositivo tem poder e de ter sido ligado, o LED verde no centro do botão cluster irá brilho…
…and the display will state the device’s readiness. … E irá exibir o estado do dispositivo prontidão.
Once a CD is inserted in the tray, there will be a momentary blinking of blue LEDs behind the slightly translucent plastic on the front. Depois de um CD é inserido na bandeja, haverá uma piscamento momentânea de LEDs azuis por trás do plástico translúcido ligeiramente na frente. When a memory card is inserted in its slot, a solid blue LED bar will show, which will remain on as long as the card is inserted. Quando um cartão de memória estiver inserido no seu slot, um sólido LED azul bar irá mostrar, que permanecerá em enquanto o cartão for inserido.
The LCD display on the MP300 will show the amount of space needed to rip the CD, as well as the amount of memory available on the card. O display LCD sobre a MP300 irá mostrar a quantidade de espaço necessário para rasgar o CD, bem como a quantidade de memória disponível no cartão.
Pressing the Play / Pause button starts the conversion process of the entire CD, but there is also an option to rip selected songs from the CD, versus the entire contents. Pressionando o botão Play / Pause inicia o processo de conversão de todo o CD, mas há também uma opção para rasgar músicas selecionadas a partir do CD, versus a todo o conteúdo.
As the CD is being ripped, the blue LED will provide a graphic reminder as it radiates in an outward progression from the center to the edges of the wide light bar. À medida que o CD está a ser rasgadas, o LED azul irá fornecer um lembrete gráficas, uma vez que irradia para fora em uma progressão a partir do centro para as bordas da grande luz bar.
When the CD ripping is complete, the LEDs will pulsate and dance - for lack of a better description - across the front of the device. Quando o CD que rasga estiver completa, os LEDs serão pulsátil e dança - por falta de uma melhor descrição - em toda a parte frontal do dispositivo.
A message on the LCD declares that encoding is finished. Uma mensagem no visor LCD declara que a codificação esteja concluído. For those wondering, a 55MB CD to MP3 took exactly 13 minutes and two seconds to encode at 128kbps. Para aqueles perguntando, 55MB um CD MP3 para tomou exactamente 13 minutos e dois segundos para codificar a 128 Kbps. There is an option to encode at 128, 192 or 224kbps. Existe uma opção para codificar a 128, 192, 224kbps. Other than the initial whir of the CD it is relatively silent, a feature that many users will appreciate. Diferentemente do primeiro whir do CD é relativamente silencioso, uma característica que muitos usuários irão apreciar.
Once the encoding process has finished, the CD can come out and a new one can be inserted, or the memory card may be placed in a PDA, phone, or an MP3 player which uses memory cards. Depois que o processo tenha terminado codificação, o CD pode sair um novo e uma pode ser inserido, ou o cartão de memória pode ser colocado em um PDA, telefone, ou um leitor de MP3 que utiliza cartões de memória. This same process could have been done via USB, transferring the files directly onto a flash-memory MP3 player. Esse mesmo processo poderia ter sido feita através de USB, transferir os ficheiros directamente para um MP3 player com memória flash.
One quickly realized caveat when ripping music with this device is that the resulting files look like this: Uma ressalva quando percebeu rapidamente que rasga música com este dispositivo é que os arquivos resultantes aparência:
In other words, the new music files are identified by a number, not by their song title or artist’s name. Em outras palavras, os novos ficheiros de música são identificados por um número, e não pela sua canção título ou o nome do artista. This is when having a PC does come in handy, as using one makes updating the files names a simple matter. Isto é ter um PC quando faz entrar em mãos, como faz utilizando uma actualização dos ficheiros nomes por uma simples questão. Those that are ripping CDs directly to their flash-based digital music player may or may not miss having the song ID tags, as many such players do not employ a display. Aqueles que estão rasgando CDs diretamente para seus flash à base de música digital jogador pode ou não ter saudades da canção ID Tag, uma vez que muitos desses jogadores não contratar um monitor. Those that do have displays will simply show the song’s number instead of a name. Aqueles que têm exibe simplesmente irá mostrar o número da canção em vez de um nome.
If a CD is inserted in the MP300 and no memory card is inserted, then the device will go into “Audio CD Play” mode, which means that it is now a functioning CD player. Se um CD for inserido na MP300 e nenhum cartão de memória é inserido e, em seguida, o aparelho vai entrar em "Audio CD Play" modo, o que significa que é agora um funcionamento CD player. As there is no external speaker, the headphone jack on the rear must be used to enjoy the resulting music. Como não existe um altifalante externo, os auscultadores jack sobre a retaguarda deve ser utilizado para desfrutar da música daí resultante. Pressing and holding the advance button raises the CD’s playback volume, while pressing and holding the reverse button lowers it. Pressionando e segurando o botão antecedência levanta a reprodução do CD volume, ao mesmo tempo pressionando e segurando o botão inverso diminui-la.
Those that will be ripping a large number of CDs directly to a memory card or USB flash-player will find that the created files will just continue to number themselves for the total number of songs encoded. Aqueles que será rasgando um grande número de CDs diretamente para um cartão de memória flash USB ou de que o jogador vai encontrar arquivos criados apenas irá continuar a si próprios para o número total de músicas codificadas. This may cause confusion if the owner is planning to rename the files in the future, but it shouldn’t be that big of a deal for those that are trying to “rip and go”. Isso pode causar confusão se o proprietário está a planear para renomear os ficheiros, no futuro, mas não deve ser um dos grandes que lidar para aqueles que estão tentando "rasgar e ir".
One of the first things I thought to try was hooking my Seagate 400GB Hard Drive directly to the MP300, since that is generally my destination when ripping CDs anyway. Uma das primeiras coisas que eu pensava era tentar hooking meu Seagate 400GB Hard Drive directamente para a MP300, uma vez que é geralmente o meu destino sempre que rasga CDs qualquer maneira. The MP300 did not even acknowledge that there was a USB device plugged in, perhaps because this is a moving hard drive and not a flash-based drive. O MP300 nem sequer reconhecer que havia um dispositivo USB conectado em, talvez porque este é um movimento disco rígido e não à base de um flash drive. Ah well, it was worth a try. Ah bem, foi vale a pena experimentar.
Even with the few caveats I found, the EZDigiMusic MP300 did manage to impress me. Mesmo com as poucas reservas que encontrei, o EZDigiMusic MP300 fez gerir a impressionar-me. Its near silent operation without tying up my desktop’s resources was great, as was the unexpected bonus of the device being able to operate as a standalone CD player. O seu próximo operação silenciosa sem que os recursos da minha área de trabalho foi grande, como foi o inesperado bónus do dispositivo a ser capaz de funcionar como um CD player autônomo. All in all, the MP300 is so easy to use that I think even the most technologically-challenged will find it easy to operate. Em suma, o MP300 é tão fácil de usar o que penso que mesmo os mais tecnologicamente desafiou vai encontrá-lo fácil de operar. For those that don’t have a computer, or that don’t want to tie up their system resources when ripping CDs, the EZDigiMusic MP300 may be the perfect solution. Para aqueles que não dispõem de um computador, ou que não querem amarrar o seu sistema de recursos quando rasgar CDs, o EZDigiMusic MP300 pode ser a solução perfeita.
Review by: Revisão por: Judie Hughes of The Gadgeteer Judie Hughes do Gadgeteer | | Source file Arquivo de origem


























